-
본문닫기
-
누가복음
1:26~38
1:26 예수의 나심을 예고하다 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받아 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서
1:27 다윗의 자손 요셉이라 하는 사람과 약혼한 처녀에게 이르니 그 처녀의 이름은 마리아라
1:28 그에게 들어가 이르되 은혜를 받은 자여 평안할지어다 주께서 너와 함께 하시도다 하니
1:29 처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인가 생각하매
1:30 천사가 이르되 마리아여 무서워하지 말라 네가 하나님께 은혜를 입었느니라
1:31 보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라
1:32 그가 큰 자가 되고 지극히 높으신 이의 아들이라 일컬어질 것이요 주 하나님께서 그 조상 다윗의 왕위를 그에게 주시리니
1:33 영원히 야곱의 집을 왕으로 다스리실 것이며 그 나라가 무궁하리라
1:34 마리아가 천사에게 말하되 나는 남자를 알지 못하니 어찌 이 일이 있으리이까
1:35 천사가 대답하여 이르되 성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 이는 하나님의 아들이라 일컬어지리라
1:36 보라 네 친족 엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래 임신하지 못한다고 알려진 이가 이미 여섯 달이 되었나니
1:37 대저 하나님의 모든 말씀은 능하지 못하심이 없느니라
1:38 마리아가 이르되 주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다 하매 천사가 떠나가니라
누가복음
1:26~38
1:26 예수의 탄생을 예고하다 여섯 달만에 천사 가브리엘이, 하나님께로부터 갈릴리 지방의 나사렛 동네로 보내심을 받아
1:27 다윗의 가문에 속한 요셉이라는 사람과 약혼한 처녀에게로 갔다. 그 처녀의 이름은 마리아였다.
1:28 천사가 안으로 들어가서, 마리아에게 말하였다. 은혜를 입은 사람아, 기뻐하여라. a) 주께서 너와 함께 계신다. (a. 다른 고대 사본들에는 "연인들 가운데서 복 받은 여인아, 주께서.....")
1:29 마리아는 이 말을 듣고 몹시 놀라 이 인사말이 대체 무슨 뜻일까 하고 생각하였다.
1:30 천사가 마리아에게 말하였다. 두려워하지 말아라. 마리아야, 너는 하나님의 은혜를 입었다.
1:31 보아라, 네가 잉태하여 아들을 낳을 것이니, 너는 그의 이름을 예수라고 하여라.
1:32 그는 위대하게 되고, 가장 높으신 분의 아들이라고 불릴 것이다. 주 하나님께서 그에게 그의 조상 다윗의 왕위를 주실 것이다.
1:33 그는 영원히 야곱의 집을 다스리고, 그의 나라는 무궁할 것이다.
1:34 마리아가 천사에게 말하기를 나는 b) 남자를 알지 못하는데, 어떻게 이런 일이 있겠습니까 ? 하였다.
1:35 천사가 마리아에게 말하였다. 성령이 네게 임하시고, 가장 높으신 분의 능력이 너를 감싸 줄 것이다. 그러므로 c) 태어날 아기는 거룩한 분이요, 하나님의 아들이라고 불릴 것이다. (c.다른 고대 사본들에는 "너에게 태어날")
1:36 보아라, 네 친척 엘리사벳도 늙어서 임신하였다. 임신하지 못하는 여자라는 소문이 났으나, 그는 임신한 지 벌써 여섯이 되었다.
1:37 하나님께서는 불가능한 일이 없다.
1:38 마리아가 말하기를 보십시오, 나는 주의 여종입니다. 천사님의 말씀대로 나에게서 이루어지기를 바랍니다 하였다. 천사는 마리아에게서 떠나갔다.
누가복음
1:26~38
1:26 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서
1:27 다윗의 자손 요셉이라 하는 사람과 정혼한 처녀에게 이르니 그 처녀의 이름은 마리아라
1:28 그에게 들어가 가로되 은혜를 받은 자여 평안할지어다 주께서 너와 함께 하시도다 하니
1:29 처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인고 생각하매
1:30 천사가 일러 가로되 마리아여 무서워 말라 네가 하나님께 은혜를 얻었느니라
1:31 보라 네가 수태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라
1:32 저가 큰 자가 되고 지극히 높은신 이의 아들이라 일컬을 것이요 주 하나님께서 그 조상 다윗의 위를 저에게 주시리니
1:33 영원히 야곱의 집에 왕 노릇 하실 것이며 그 나라가 무궁하리라
1:34 마리아가 천사에게 말하되 나는 사내를 알지 못하니 어찌 이 일이 있으리이까
1:35 천사가 대답하여 가로되 성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 자는 하나님의 아들이라 일컬으리라
1:36 보라 네 친족 엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래 수태하지 못한다 하던 이가 이미 여섯 달이 되었나니
1:37 대저 하나님의 모든 말씀은 능치 못하심이 없느니라
1:38 마리아가 가로되 주의 계집종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다 하매 천사가 떠나가니라
누가복음
1:26~38
1:26 엘리사벳이 아기를 가진 지 여섯 달이 되었을 때에 하느님께서는 천사 가브리엘을 갈릴래아 지방 나자렛이라는 동네로 보내시어
1:27 다윗 가문의 요셉이라는 사람과 약혼한 처녀를 찾아 가게 하셨다.그 처녀의 이름은 마리아였다.
1:28 천사는 마리아의 집으로 들어 가 "은총을 가득히 받은 이여, 기뻐하여라. 주께서 너와 함께 계신다" 하고 인사하였다.
1:29 마리아는 몹시 당황하여 도대체 그 인사말이 무슨 뜻일까 하고 곰곰이 생각하였다.
1:30 그러자 천사는 다시 "두려워하지 말라. 마리아, 너는 하느님의 은총을 받았다.
1:31 이제 아기를 가져 아들을 낳을 터이니 이름을 예수라 하여라.
1:32 그 아기는 위대한 분이 되어 지극히 높으신 하느님의 아들이라 불릴 것이다. 주 하느님께서 그에게 조상 다윗의 왕위를 주시어
1:33 야곱의 후손을 영원히 다스리는 왕이 되겠고 그의 나라는 끝이 없을 것이다" 하고 일러 주었다.
1:34 이 말을 듣고 마리아가 "이 몸은 처녀입니다. 어떻게 그런 일이 있을 수 있겠습니까?" 하자
1:35 천사는 이렇게 대답하였다. "성령이 너에게 내려 오시고 지극히 높으신 분의 힘이 감싸 주실 것이다. 그러므로 태어나실 그 거룩한 아기를 하느님의 아들이라 부르게 될 것이다.
1:36 네 친척 엘리사벳을 보아라. 아기를 낳지 못하는 여자라고들 하였지만, 그 늙은 나이에도 아기를 가진 지가 벌써 여섯 달이나 되었다.
1:37 하느님께서 하시는 일은 안 되는 것이 없다."
1:38 이 말을 들은 마리아는 "이 몸은 주님의 종입니다. 지금 말씀대로저에게 이루어지기를 바랍니다" 하고 대답하였다. 그러자 천사는 마리아에게서 떠나 갔다.
누가복음
1:26~38
1:26 엘리사벳이 임신한 지 여섯 달이 되었을 때 하나님께서는 가브리엘 천사를 갈릴리 나사렛이라는 마을에 사는
1:27 다윗의 후손 요셉과 약혼한 처녀 마리아에게 보내셨다.
1:28 천사가 그 집에 들어가 마리아에게 '은혜를 받은 처녀여, 기뻐하여라. 주님께서 너와 함께 계신다.'하는 말에
1:29 마리아는 이런 인사말이 무슨 뜻인지 몰라 어리둥절하였다.
1:30 그러자 천사가 말하였다. '마리아야, 무서워하지 말아라. 너는 하나님의 은혜를 받았다.
1:31 이제 네가 임신하여 아들을 낳을 것이다. 이름을 '예수'라고 불러라.
1:32 그는 위대한 인물이 될 것이며 가장 높으신 하나님의 아들이라고 불릴 것이다. 주 하나님께서 그의 조상 다윗의 보좌를 그에게 주실 것이니
1:33 그가 영원히 야곱의 집을 다스릴 것이며 그의 나라는 끝없이 계속될 것이다.'
1:34 마리아가 천사에게 '저는 처녀인데 어떻게 이런 일이 있을 수 있겠습니까 ?' 하고 묻자
1:35 천사가 이렇게 대답하였다. '성령님이 네 위에 내려오시고 하나님의 능력이 너를 덮어 주실 것이다. 그러므로 태어나실 거룩한 분은 하나님의 아들이라고 불릴 것이다.
1:36 네 친척 엘리사벳을 보아라. 그녀는 아이를 낳지 못하는 여자로 알려졌으나 그처럼 늙은 나이에도 임신한 지 여섯 달이나 되었다.
1:37 하나님에게는 안되는 일이 아무것도 없다.'
1:38 그때 마리아가 '저는 주의 종입니다. 말씀하신 대로 되기를 바랍니다.' 하고 말하였다. 그러자 천사는 떠나갔다.
Luke
1:26~38
1:26 In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
1:27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary.
1:28 The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."
1:29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
1:30 But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.
1:31 You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.
1:32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
1:33 and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
1:34 "How will this be," Mary asked the angel, "since I am a virgin?"
1:35 The angel answered, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
1:36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month.
1:37 For nothing is impossible with God."
1:38 "I am the Lord's servant," Mary answered. "May it be to me as you have said." Then the angel left her.
Luke
1:26~38
1:26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
1:27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary.
1:28 And the angel came in unto her, and said, Hail, [thou that art] highly favoured, the Lord [is] with thee: blessed [art] thou among women.
1:29 And when she saw [him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
1:30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
1:31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
1:32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
1:33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
1:34 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
1:35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshdow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
1:36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
1:37 For with God nothing shall be impossible.
1:38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Luke
1:26~38
1:26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city in Galilee, called Nazareth,
1:27 to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the descendants of David; and the virgin's name was Mary.
1:28 And coming in, he said to her, "Hail, favored one! The Lord [is] with you."
1:29 But she was greatly troubled at [this] statement, and kept pondering what kind of salutation this might be.
1:30 And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary; for you have found favor with God.
1:31 "And behold, you will conceive in your womb, and bear a son, and you shall name Him Jesus.
1:32 "He will be great, and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of His father David;
1:33 and He will reign over the house of Jacob forever; and His kingdom will have no end. "
1:34 And Mary said to the angel, "How can this be, since I am a virgin?"
1:35 And the angel answered and said to her, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; and for that reason the holy offspring shall be called the Son of God.
1:36 "And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.
1:37 "For nothing will be impossible with God."
1:38 And Mary said, "Behold, the bondslave of the Lord; be it done to me according to your word." And the angel departed from her.
강승현 담임목사